2006年 12月 14日
博客朋友学习帐 ( 食べられない ) |
博客朋友学习帐 ( 食べられない )
食べられない by 630叔叔 | 2006-12-14
minmin-catさんのブログ「のんびり中国語」より天才宿題です
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
食べられない by 630叔叔 | 2006-12-14
minmin-catさんのブログ「のんびり中国語」より
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不下 は 「満腹で食べられない」
吃不了 は 「多くて食べきれない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不得 は 「そのものが辛かったり腐ったりしていて食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不惯 は 「口に合わなくて食べられない」
吃不到 は 「チャンスを逃して食べられない」
吃不起 は 「高くて食べられない」
by ne_630
| 2006-12-14 22:11