2007年 01月 11日
三日坊主 B07(水)~ |
三日坊主
私も日記をつけてみることにしました
感冒了 B07(水)星期三
或许我收到感冒了。鼻汁很多出来。
ひょっとして私は風邪をひいたかも知れない。鼻汁がたくさん出てくる。
今天我买的东西
自助洗衣店(YB町)
饮料自动售货机 伊藤园牌天然水碳酸水 一罐(一罐三百五十毫公升) 一百二十日元
水洗费(三十二分钟 十六公斤的衣服) 五百日元 (今天我自己带了新闻店给我的洗衣粉)
干燥费(三十九分钟) 三百日元
加油站(H町)
加油费 八点六二公升(一公升一百一十六日元) 一千日元
(上次加油后的路程距离为 一百零二公里)
干劲饱满工作人(向上班族的服装装具店)
没有指尖在的手套(正具有防滑物机能。黑色)一双(一双左右各一个) 一百日元
(其实,我买了那以外白色的两双,不过那是给女同事买的东西。所以不纪录。)
24小时便利店(Y町) 交电费(东京电力)
十二月份 为家庭 四千五百三十三日元 为工厂高电压 五百三十五日元
O一月份 为家庭 四千二百二十七日元 为工厂高电压 五百三十五日元
今日私が買った物
コインランドリー(YB町)
ドリンク自販機 伊藤園天然水サイダー 1缶(1缶350ml) 120円
水洗い代(32分 16kgの服) 500円 (今日は自分で、新聞店から頂いた洗剤を持っていきました)
乾燥代(39分) 300円
ガソリンスタンド(H町)
給油費 8.62L(1L 116円) 1000円
(前回給油後の走行距離として 102km)
やる気わくわくワークマン(仕事人向けの服装・装具の店)
指先のない手袋(滑り止め機能つき。黒。)一組(一組左右各1枚) 100円
(実は、私はそれ以外に白いのを二組買いましたが、それは女性の同僚たちのために買ったものです。だから記録しませんでした。)
コンビニ(Y町) 電気代(東京電力)
12月分 家庭用 4533円 工場用高電圧 535円
01月分 家庭用 4227円 工場用高電圧 535円
No検 B08(木)星期四
今天在公司晚饭(对我们来说午饭)后,单位集会上客户的上司发表关于新方针。结果,我不用到再检查的要员提出捡出的商品了。以后我捡出的商品直接到商店搬运了。责任重大吧!(计步器 15,985)
今日会社で夕食(私たちにとっては昼食)のあと、職場集会でクライアントの上司が新しい方針を発表しました。結果、私は再検査係にピッキングした商品を提出する必要がなくなりました。これからは私がピッキングした商品は直接商店に運ばれることになりました。責任重大でしょ!(万歩計 15,985))
今天我买的东西
我家附近的超市
牛肉一盒(四百零七日元的东西 半折) 二百零三日元
腊肠一条 一百九十日元
酱油味方便面五袋 一百六十八日元
大酱方便面五袋 一百六十八日元
麒麟牌柠檬(碳酸柠檬饮料水)两瓶(一瓶一点五公升一百六十六日元) 三百三十二日元
大小混合鸡蛋一盒(一盒十个) 一百八十八日元
黄油卷(面包)一袋(一袋六个) 一百日元
今日私が買った物
牛肉1パック(407円のもの 半額) 203円
サラミ1本 190円
インスタント醤油ラーメン5袋 168円
インスタント味噌ラーメン5袋 168円
キリンレモン(炭酸レモン飲料)2本(1本1.5L 166円) 332円
ミックスたまご1パック(1パック10個) 188円
バターロール(パン)1袋(1袋6個) 100円
八点二十分钟 B09(金)星期五
今天早上我床上醒的时候看见了手表告诉八点零零分钟。所以,虽然有点早我准备录音收音机。因为八点二十分钟开始汉语讲座应用编广播,所以我想现在八点零五分种左右吧,按了收音机的电钮。哎呀!那时已经开始汉语讲座应用编广播。我又看了手表。它告诉时刻是八点二十五分钟。没能录制了呵呵呵。
工作很忙。捡出商品的以后补充商品。然后我常常被管理中心唤出来,他们让我很多用事。把装配方式箱子叠摞起来六段装专用电梯上,打扫医药品的架子方面,装换医药品的架子等等。所以我的计步器一定很高吧。
今日の朝、寝床で目覚めた時腕時計が8:00を示すのが見えた。だからちょっと早いけれどもラジオカセットの準備をした。8:20に中国語講座応用編の放送が始まるので、だから私は今は8:05ごろだろうと思って、ラジオのスイッチを押した。あぁ、その時、すでに中国語講座応用編の放送が始まっていた。私はまた腕時計を見ました。それは時刻は8:25だと知らせていた。録音できなかったぁぁぁぁ。
仕事は忙しかった。ピッキングのあと、商品の補充をした。それから私はしばしば管理センターに呼び出され、彼らは私に多くの用事をさせた。組み立て式の箱を6段に重ねて専用エレベーターにセットする、医薬品の棚の方を掃除する、医薬品の棚をセットしなおす等。だから私の万歩計はきっと高いだろう。
放课以后在公司食堂有派遣公司开了集会。我发言了关于在补充商品线用的货车不充足。结束集会是晚上十点。汉语讲座应用编再次播送的是十点四十分钟开始。我赶紧回家了。回到我家的是十点三十七分钟。我不使用我常常使用的"优闲自在大道"使用辅助通道渐渐来得及了。(计步器 18,840)
今天我买的东西
24小时便利店(F町)
炸火腿三明治 二百一十五日元
自助卷饭团子(鲑鱼,一百三十六日元的东西 减价三十六元) 一百日元
家常菜(熬猪内脏) 三百九十五日元
仕事が終わってから社員食堂で派遣会社の集会を開いた。私は商品補充ラインで使う台車が足りないことについて発言した。集会が終わったのは10時。中国語講座応用編の再放送は10:40に始まる。私は急いで家に帰った。家に着いたのは10:37。私はいつも使う「のんびり街道」を使わないで、バイパスを使ってようやく間に合ったのだ。(万歩計 18,840)
今日私が買った物
コンビニ(F町)
ハムカツサンド 215円
手巻きおにぎり(鮭 136円のもの 36円値引き) 100円
モツ煮込み 395円
htmlタグ
◆
◆
画面表示htmlタグ(そのままコピーして使えます)
◆の部分に単語を書き、“”のあいだに、解説などを書きます。
<del title="" style="color: gray;">◆</del><ins title="" style="color: red;">◆</ins>
<ins title="" style="color: green;">◆</ins>
<ins title="" style="color: brown;">◆</ins>
by ne_630
| 2007-01-11 01:18